<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>SindromulGoaga.ro &#187; zicatoare</title>
	<atom:link href="http://sindromulgoaga.ro/tag/zicatoare/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sindromulgoaga.ro</link>
	<description>Colectionez Sindromuri</description>
	<lastBuildDate>Wed, 20 May 2020 13:36:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Zicale romanesti in limba engleza</title>
		<link>http://sindromulgoaga.ro/2016/01/21/zicale-romanesti-in-limba-engleza/</link>
		<comments>http://sindromulgoaga.ro/2016/01/21/zicale-romanesti-in-limba-engleza/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2016 15:02:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[crazy]]></category>
		<category><![CDATA[fun]]></category>
		<category><![CDATA[amuzament]]></category>
		<category><![CDATA[zicatoare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sindromulgoaga.ro/?p=12698</guid>
		<description><![CDATA[Intrucat am avut intotdeauna o pasiune (dubioasa) de a traduce versuri din romana in engleza dar si vice-versa, am zis, in pauza de gandire de la munca, sa fac treaba asta si cu zicalele noastre autohtone, neaose, romanesti. Si hey, it&#8217;s quite fun! :D Traducerile, pentru a fi fun, sunt mot-a-mot, ca nah&#8230; - Sunt [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Intrucat am avut intotdeauna o pasiune (dubioasa) de a traduce versuri din romana in engleza dar si vice-versa, am zis, in pauza de gandire de la munca, sa fac treaba asta si cu zicalele noastre autohtone, neaose, romanesti. Si hey, it&#8217;s quite fun! :D Traducerile, pentru a fi fun, sunt mot-a-mot, ca nah&#8230;</p>
<p>- Sunt un car de draci!  =  I`m a cart full of devils!</p>
<p>- Aschia nu sare departe de trunchi = The splinter doesn&#8217;t jump far from the tree</p>
<p>- Banul, ochiul dracului &#8211; The coin, devil&#8217;s eye</p>
<p>- Bataia e rupta din Rai &#8211; Beating is torn from Heaven</p>
<p>- Bine faci, bine gresesti &#8211; You do well, you receive well</p>
<p>- A dat ortu` popii &#8211; He/She gave the ort to the pope (?!)</p>
<p>- Calul de dar nu se cauta de dinti &#8211; The gift horse shouldn&#8217;t be teeth searched/controlled!</p>
<p>- Cauta bataia cu lumanarea &#8211; Searching for a beating with a candle</p>
<p>- Ceapa are multe fuste dar tot degera la frig &#8211; The onion has many skirts but it still freezes over!</p>
<p>To be continued!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sindromulgoaga.ro/2016/01/21/zicale-romanesti-in-limba-engleza/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
